This is due in some measure to the complexity of its contents.
|
Això es deu a la complexitat del contingut.
|
Font: MaCoCu
|
Urban planning includes several disciplines, how architecture, engineering, gardening, industrial arts and, in some measure, sculpture.
|
En la planificació urbana intervenen diverses disciplines, com l’arquitectura, l’enginyeria, la jardineria, les arts industrials i, en certa manera, l’escultura.
|
Font: wikimedia
|
They broke out in open revolt not only against the Ten Hours’ Act, but against the whole of the legislation that since 1833 had aimed at restricting in some measure the “free” exploitation of labour-power.
|
S’alçaren en revolta oberta, no tan sols de nou contra la llei de deu hores, sinó contra tota la legislació que des del 1833 havia cercat la restricció de la «lliure» explotació de la força de treball.
|
Font: MaCoCu
|
In passing this competence to the Community, Parliament is in some measure possibly detracting from its own hard-won legislative powers.
|
En transferir aquesta competència a la Comunitat, el Parlament potser està cedint en certa manera les seves pròpies competències legislatives, que tant li ha costat aconseguir.
|
Font: Europarl
|
To us, the common position seems to be in some measure a retreat from the high-water mark represented by Parliament’s first reading position.
|
En la nostra opinió, la Posició Comuna sembla en certa manera un pas enrere respecte al llistó que va col·locar el Parlament en primera lectura.
|
Font: Europarl
|
I therefore hope that, between the three institutions, the Council, the Commission and Parliament, we may help in some measure in the pacification of Colombia.
|
Espero, per tant, que entre les tres institucions, Consell, Comissió i Parlament, puguem ajudar en alguna mesura a la pacificació de Colòmbia.
|
Font: Europarl
|
If we were merely to increase the penalties, we should in some measure be continuing to disregard the natural rights of boys and girls who are victims of abuse.
|
Si ens limitéssim a endurir les penes, continuaríem deixant de costat, en certa manera, els drets naturals de les nenes i nens víctimes d’abús.
|
Font: Europarl
|
We accept that the mainly majority Shia community protestors have themselves in some measure also resorted to unacceptable violence and we call on all sides to exercise maximum restraint.
|
Acceptem que els manifestants pertanyents principalment a la comunitat majoritària xiïta han recorregut fins a un cert punt a una violència inacceptable i demanem a totes les parts que mostrin la màxima moderació.
|
Font: Europarl
|
The cause of America is, in a great measure, the cause of all mankind.
|
La causa d’Amèrica és, en gran manera, la causa de tota la humanitat.
|
Font: riurau-editors
|
I added some mashed up garlic for good measure.
|
Hi he afegit una mica d’all aixafat també.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|